Segunda-feira, 12 de julho de 2021 - 11h22
Se você está buscando um prestador de serviço de tradução acadêmica online deve saber que existem diversas empresas de tradução profissional que realizam este trabalho. E talvez esteja em dúvida sobre quais são os serviços que estas empresas oferecem, e de que forma eles podem contribuir para tornar o seu trabalho acadêmico ainda mais profissional. Neste artigo você irá saber as principais vantagens de contratar uma agência profissional de tradução especializada em tradução acadêmica.
As principais agências e
empresas de tradução trabalham com uma equipe de tradutores acadêmicos
especializados e competentes em diversos campos de tradução acadêmica. Ao
enviar seu artigo, tese, pesquisa, dissertação ou monografia para uma empresa
de tradução como, por exemplo, a Protranslate, o seu documento será analisado e
designado para um profissional especializado tanto no par de idioma de tradução
quanto em sua área de pesquisa. Esta é uma etapa muito importante da tradução,
pois diferentes temáticas de assunto necessitam de profissionais com
proficiência em cada uma delas. Por exemplo, se o seu artigo está relacionado à
área de engenharia, não será muito útil contratar um tradutor especializado em
medicina para realizar a tradução. Isso porque existem vocábulos, termos e
nomenclaturas específicos de cada campo de estudo e um profissional que
desconhece os termos trabalhados pode por todo o seu trabalho e esforço a
perder com uma tradução mal feita.
As principais empresas de
tradução possuem ferramentas para otimizar a cotação de preços e orçamento dos
serviços solicitados. Isso significa que você saberá, de maneira prática e
rápida se a empresa pode atender a sua demanda e também se este serviço se
encaixa em seu orçamento. Há diversas modalidades de serviços que podem afetar
os valores cobrados. Traduções básicas, intermediárias e
profissionais(premium), e também o par de idiomas e especialidade a ser
traduzida influenciam nos valores apresentados. Lembre-se que traduções
solicitadas em caráter de urgência costumam ter valor mais caro, portanto se
planeje com antecedência caso seu orçamento seja limitado a fim de evitar
surpresas.
Outro fator importante a se
considerar é a credibilidade da empresa de tradução no mercado. As principais
empresas oferecem treinamentos e testes para seus tradutores, podendo assim,
atestar a sua capacidade de elaborar um bom documento. E outro ponto crucial é
saber se as empresas fornecem serviços de revisão acadêmica. Esta é a chave
fundamental para que seu documento possa ser aceito nas maiores publicações
científicas do mundo. Isso porque a tradução acadêmica exige uma criteriosa revisão
ortográfica, gramatical e também de formatação. Cada publicação científica
possui seus padrões de texto definidos para publicação e qualquer erro pode pôr
fim ao seu sonho de publicar seu artigo.
Ao buscar por serviços de
tradução acadêmica localize empresas reconhecidas e com qualidade comprovada,
prepare seus documentos e fique tranquilo para esperar pelo sucesso de sua
publicação.
Olimpíada de Administração abre inscrições para edição de 2025
Mostrar o valor da sustentabilidade nas organizações e formar profissionais mais conscientes. Esse é o principal objetivo da 2º Olimpíada Brasileira
Professora de Cabixi (RO) é homenageada por projeto que promove igualdade racial na educação
A professora Kerlen Patricia de Oliveira Souza, da Escola Municipal Chico Soldado, localizada no município de Cabixi (RO), foi homenageada com um Vo
Campanha de arrecadação de livros marca o Dia do Livro Infantil em parceria com a AJEB-RO
Em comemoração ao Dia Nacional do Livro Infantil, celebrado em 18 de abril, a Biblioteca Municipal Francisco Meireles, em parceria com a Associação
Deficiente auditivo destaca importância do aprendizado de Libras
O jovem Gabriel Franco dos Santos, 25 anos, disse que o aprendizado de Libras, a Língua Brasileira de Sinais, pela população ouvinte, tem um impact